Seize The Day
Читаю Андрею:

-The horse flew up into the sky like a bird.

Перевожу:

- И воспарила лошадь в небеса аки птичка.

- О, ты уже вполне освоила литературный перевод, - улыбается Андрейка.


Комментарии
24.08.2005 в 00:25

Ты в совершенстве знаешь английский?Или вЫ В Америке живёте?

Извини за странный вопрос,просто я недавно тебя читаю))) :shuffle:
24.08.2005 в 08:33

Seize The Day
TigricA ;-)



- Несчастный Ребёнок - Нет что ты))). Живем мы в Москве и к огромному сожалению английский в совершенстве я не знаю.

Я его учу сейчас самостоятельно. Успехи проклевываются, но ещё очень много интересного впереди.
24.08.2005 в 09:27

Oh my god!!! Ya prosto podumala kak vyglyadyat moi posty v tvoem perevode (esli ty ih perevodish) :thnk: . Oooh, dazhe stydno stalo...
24.08.2005 в 09:41

Seize The Day
One Moment in Time Твои посты интересны тем, что в них совсем другой английский не книжный, а разговорный.

Я с таким кроме твоего дневника пока нигде не встречаюсь.

Чего же стыдного?)))
24.08.2005 в 10:04

alekseeva Ne znayu... mne prosto kazhetsya chto moy dnevnik sovsem ne pohozh na odnu iz knizhek po kotorym uchat yazyk. Tam vsegda horoshie istorii pishut... a ya pishu vsyakuyu bullshit da esche i slanga mnogo pishu... No vobsche mozhet eto i polezno... who knows? =)
24.08.2005 в 14:02

Seize The Day
One Moment in Time Я знаю, что мне очень нравится твой дневник. Хотя друзья я вижу просят тебя писать чаще по русский. Не отказывай им тоже ;-)

Слег это прикольно, правда я чаще догадываюсь по смыслу, потому что в словаре найти эти слова невозможно :lol:.

24.08.2005 в 14:30

alekseeva Аа,ясненько:)А как сама учишь?Просто читаешь и переводишь книжки?
26.08.2005 в 16:19

не ежь меня, Золотая Рыбка, я тебе яичко снесу
:)
26.08.2005 в 16:43

Seize The Day
- Несчастный Ребёнок - Нет, ещё грамматика, слушаю книги, смотрю мультфильмы и фильмы. Перевожу книжки.



Улыбка любимого ;-)