Seize The Day
К поездке подготовились, вплоть до метафайла. Распечатали куда иди в аэропорту, как покупать билет, где пересаживаться в метро. Посмотрим. Надеюсь, все пройдет без проволочек. Отели везде в центре. В Праге зазывают на день святого Мартина =).
Сегодня пойду покупать аптечку.
Словарик составили на английском.
Девушки, живущие в Германии. (Вероника? =))))
Помогите перевести две фразы, чтобы обиходно и поняли меня.
- Где здесь детская комната? (где покормить можно, подгузники поменять)
- У вас есть детский стульчик? (это для ресторана)
Английскому переводу, тоже буду благодарна. Я сама напереводила, но может и не совсем корректно.
Мне бы попроще фразы.
Сегодня пойду покупать аптечку.
Словарик составили на английском.
Девушки, живущие в Германии. (Вероника? =))))
Помогите перевести две фразы, чтобы обиходно и поняли меня.
- Где здесь детская комната? (где покормить можно, подгузники поменять)
- У вас есть детский стульчик? (это для ресторана)
Английскому переводу, тоже буду благодарна. Я сама напереводила, но может и не совсем корректно.
Мне бы попроще фразы.
Sie haben einen Kinderstuhl
Wo hier das Kinderzimmer
Haben sie einen Babystuhl? (Хабен зи айнен бебиштуль?)
Киндерциммер тоже идёт!
Rozzy, 8 ноября
- Где здесь детская комната? - Do you have a nursing room here? (это именно комната для кормления со всеми причиндалами вроде пеленальных столиков)
- У вас есть детский стульчик? - Do you have a high chair? Или - Can we get a high chair please?
Спасибо